疑問詞هو
オタク的話題ですが、エジプト方言でهوが疑問詞هلのように使われることがあります。 基本的に代名詞としての機能はなく、ただ疑問文である...
オタク的話題ですが、エジプト方言でهوが疑問詞هلのように使われることがあります。 基本的に代名詞としての機能はなく、ただ疑問文である...
以前に何度か触れた映画عسل إسود(黒い蜂蜜)の字幕を付けました。 Watch アサル・エスワド(黒い蜂蜜) in Drama ...
エジプトやアラブ諸国のテレビを見ていると、おっちゃんが一人で延々と喋るタイプの番組が沢山あります。別におばちゃんでもお兄ちゃんでもいいので...
原発を巡る動きを色々眺めていると、電力会社や経産省およびその周辺が、「原発がなくても夏が乗りきれちゃったら困る」と焦っている様子が伺えます...
以前に紹介したمصر فيها حاجة حلوةと同じく、映画عسل إسودの挿入歌となっているبالورقة والقلمという歌で...
アフマド・アル=ムサッラマーニーという有名なキャスターがいます。ドリームチャンネルのアッ=タバア・ル=ウーラーという番組をやっている人です...
去年くらいからカイロの地下鉄では、車両の各ドアに「降車専用」「乗車専用」といった文字が書かれ、降車用のドアと乗車用のドアが別々になりました...
アフマド・アル=イシーリー氏の『名前のない本』を途中まで訳したまま長いこと放置していましたが、今回著者のイシーリー氏から直接許可が取れまし...
ヨーロッパの改宗ムスリムについて、興味深い点を指摘されているエントリがありました。 改宗ムスリム(主にムスリムが多数派の地域からの移住...
著書を最初だけ訳させて頂いているアフマド・アル=イシーリーさんのやっている「ストリートのイシーリー」というテレビ番組があります。カイロの道...