エジプトの革命ラップ

 エジプトの革命ラップ。أنا ضد الحكومة ضد البلطجة والظلم(俺は反政府、反無法・反不正)。

أنا ضد الحكومة ضد البلطجة والظلم
ضد الحكومة ضد الحاكم ضد الحكم
ضد الحكومة وحبل الظلم طويل
ضد الحكومة وعندي 1000 دليل
دمك مسيِّحينه قتلك محللينه
وطنك مبهدلينه دينك مستهدفينه
صوتك هما الكاتمينه
حقك كمان واكلينه
وأخوك لسه قاتلينه
وباقي الشعب طالع عينه
لو عشت تعيش هفيّه
لو مت مالكش دية
تتكلم تبقي ضحية
تتعامل بوحشية
سياسة بلطجية
شوية عصبجية
حكومة عدوانية
عايزة تنهش فيك وفيا
الظالم والمظلوم
الحاكم والمحكوم
لمين بس هشكي ؟
وعلى مين انا هلوم
هلوم على الشعب اللي بيأخد
بأوسخ جزمة ولسه ساكت
ولا على حكومة سايقاها وقلوبها ماتت
فلتسقط الحكومة فليسقط النظام
فليسقط القانون فليسقط الحكّام
فليسقط الجبان فليسقط اللي خان
فليسقط الطيب لو طيبته هتخليه يتهان
أنا ضد الحكومة ضد البلطجة والظلم
ضد الحكومة ضد الحاكم ضد الحكم
ضد الحكومة ضد الخاين والجبان
ضد الحكومة وضد اللي يقبَل يتهان
كل من هب ودب دلوقتي عمال بيهينك
مالكش قيمة مالكش ثمن
حُكّامك اصلآ بايعينك
ومغفّلينك مستغفلينك مستهيفينك
وفي أحضان أعدائك بكل سهولة حادفينك
ماسكينك من إيدك اللي بتوجعك
حواليك 1000 أفعى وفي مَقتل عمالة تلدعك
مهما تتألم مفيش حد ناوي يسمعك
ماتساعد نفسك ما تقولّي وإيه اللي يمنعك
لو حد زقك مستني مين يجيبلك حقك
عمال يسُكّك وإنت ساكت ومخيط بقك
وبسيفه يشقّك ما إنت ميِّت ومِمَوِّت مخك
كفاية نوم كفاية موت كفاية سكوت
لو عندك دم بجد اهتف وبأعلي صوت
أنا ضد الحكومة لأن ليا قيمة
ضد الحكومة وصعب أقبَل بالهزيمة
أنا ضد الحكومة ضد البلطجة والظلم
ضد الحكومة ضد الحاكم والحكم
ضد الحكومة ضد الخاين والجبان

俺は反政府 反支配者 反支配
反政府 反裏切り者 反臆病者
反政府 長い不正の糸
反政府 千もの証拠がある
お前は馬鹿にされてる1 お前を殺すのもハラールだ
お前の祖国は侮辱されている お前の宗教が利用されている
お前の声は黙らされている
お前の権利は食い荒らされてる
お前の兄弟たちはまだ殺され続けている
残りの大衆は辛酸を嘗めている
生きれば惨めな人生
死んでも補償はない
話せば犠牲者になる
酷い扱いを受ける
無法な政治
いや、メチャクチャな政治だ2
敵の政府
お前や俺を追い払おうとしている
不正を行うもの 不正に虐げられるもの
支配するもの 支配されるもの
誰に文句を言えばいいんだ?
誰を責めればいいんだ?
汚い靴を吐いてまだ黙っている大衆を責めるか?
彼らを情け容赦なく急き立てる政府か?3
政府を倒せ 体制を倒せ
臆病者を倒せ 侮辱する者を倒せ
善人を倒せ もしその善ゆえに侮辱されるなら
反政府 反支配者 反支配
反政府 反侮辱者 反臆病者
反政府 反・蔑みを受け入れる者
誰も彼もだ 今も侮辱し続けている
お前には価値がない 値打ちもない
支配者はお前らを売り飛ばしている
お前らを気づかないようにし 気づきもしないものとして 蔑まれるものにしている
いとも簡単にお前をお前の敵に引き渡す4
痛む腕をさらにひねり上げる5
お前の周りには千もの蝮がいる 死にかけているところを更に噛む6
どんなに傷んでも誰も耳を傾けようとしない
自分を助け何に邪魔されてるのか俺に言ってみろ
誰かが押してきたら誰かが権利を守ってくれるまで待っているのか
ずっと黙らされている7 お前は黙って口を縫われている
剣でお前を切り裂いている お前は死んでいて、自分の頭を殺してる
眠りは沢山だ 死は沢山だ 沈黙はたくさんだ
お前に血が流れているなら叫べ あらん限りの声で
俺は反政府 なぜなら俺には価値があるからだ
反政府 敗北を受け入れるのは御免だ
俺は反政府 反無法 反不正
反政府 反支配者 反支配
反政府 反裏切り者 反臆病者

##

 動画の最初と最後でムバーラクが「كبر مخك」という言い方をしていますが、「相手にするな、ほっとけ」といったニュアンスのスラング。
 昔先生が「最近の若者は汚い言葉を使う」として例に出したのがこの表現で、お陰でよく覚えています。ただ、大統領が使うくらいなので、スラングといっても既にかなり一般化したものです。
 この曲は革命前は発禁だったそうです。まぁそうでしょうね。

  1. سحن دمهで「馬鹿にする」。文字通りには「脳を溶かす」 []
  2. عصبجية はبلطجية []
  3. قلوبها ماتت で「情け容赦ない」 []
  4. حدفは「投げる」、ここでは敵の手に引き渡す。「敵」とは勿論シオニストのこと []
  5. يمسك من إيده إللي بتوجعه で、文字通りには「痛む腕を掴む」で、「酷い窮状にあるのに更に追い打ちをかける」の意 []
  6. لدعは蚊が刺したり動物が噛むこと。في مقتلは、死にかけている、酷い状態にある、ということ []
  7. سكは「力ずくで黙らせる」。كتمやادوه على دماغه,ضربه على دماغهとほぼ同義 []
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする