قبيل
いくつかの言語には「指小形」とか呼ばれるものがある。アラビア語だとتصغير「小さくすること」とそのまんま。名詞をある形式に当てはめることで、「ちっこいhoge」を表現する、という統語構造だ。ロシア語とかオランダ語にもあったと思う。
で、アラビア語で無茶だなぁ、と思うのは、beforeにあたるقبلにこの形が適用されて、「直前」という意味になったりするところ。アラビア語の前置詞は明らかに名詞から派生している、というか活用したりするからまだ全然名詞なヒトたちで、タスギールになるのもわからないでもないけれど、面白い。
「直前」のコバイラはニュースでよく使われている。
Posted on 12 月 10th, 2008 under 言語メモ • Tags: アラビア語, 表現. • RSS 2.0 feed • Both comments and pings are currently closed